fbpx
تعلم اللغة النرويجيةقواعد اللغة النرويجية

درجات التفضيل باللغة النرويجية

مرحبا أيها الرائعون

هل أنت مهتم لتعلم اللغة النرويجية بسرعةهل تريد أن تتعلم ببساطة وخلال أيام قليلة 👀

ننصحكم قبل البدء في الدرس تحميل تطبيقنا الممتع والمفيد

لتحميل التطبيق اضغط هنا

لا تنسى أيضا الإستماع إلى طريقة اللفظ لتتقن اللغة النرويجية بسرعة

 هيااا بنااا نبدأ 🔸

 

درجات التفضيل باللغة النرويجية.تُعد درجات التفضيل جزءًا أساسيًا من التعبير في اللغة النرويجية وغالبًا ما تُستخدم للتعبير عن اختيارات الأشخاص وتفضيلاتهم في الأمور المختلفة. إن فهم كيفية التعبير عن درجات التفضيل يمكن أن يساعدك في التفاعل بفعالية مع الناطقين باللغة النرويجية وفهم أفضل لثقافتهم وأسلوب حياتهم.

Grammar

درجات التفضيل باللغة النرويجية

  1. التفضيل باستخدام “Liker” و”Elsker”
  2. استخدام “Foretrekker”
  3. استخدام “Bedre” و”Best”
  4. استخدام “Mer” و”Mindre”
  5. استخدام “Helst”

شرح عن درجات التفضيل باستخدام “Liker” و”Elsker” باللغة النرويجية

درجات التفضيل باستخدام “Liker” و”Elsker” في اللغة النرويجية تعكس مدى إعجاب الشخص بشيء ما. في هذا السياق، سأقدم شرحًا تفصيليًا حول كيفية استخدام هذين الفعلين للتعبير عن درجات التفضيل:

  1. “Liker” (يُحب/يُعجب):
    • “Liker” هو فعل يُستخدم للتعبير عن إعجاب شخص ما بشيء معين، لكن هذا الإعجاب ليس بشكل قوي أو عميق. يُمكن ترجمته ببساطة إلى “يُحب” أو “يُعجب”.
    • مثال: “Jeg liker sjokolade.” (أنا أُحب الشوكولاتة).
    • في هذا المثال، الشخص يفضل الشوكولاتة ويستمتع بها، لكنه لا يعشقها بشكل كبير.
  2. “Elsker” (يُعشق/يُحب بشدة):
    • “Elsker” هو فعل يُستخدم للتعبير عن حب عميق أو اعتزاز شديد بشيء معين. يُمكن ترجمته إلى “يُعشق” أو “يُحب بشدة”.
    • مثال: “Han elsker familien sin.” (هو يُعشق عائلته).
    • في هذا المثال، الشخص يشعر بحب كبير وعميق تجاه عائلته.

أمثلة عن درجات التفضيل باستخدام “Liker” و”Elsker” باللغة النرويجية

النرويجية الترجمة العربية
Jeg liker sjokolade. أنا أُحب الشوكولاتة.
Hun liker å lese bøker. هي تُحب قراءة الكتب.
De liker å gå på fjellturer. إنهم يُحبون التنزه في الجبال.
Jeg elsker musikk. أنا أعشق الموسيقى.
Han elsker familien sin. هو يُعشق عائلته.
Hun elsker å reise. هي تُحب السفر.

شرح عن التفصيل باستخدام “Foretrekker” باللغة النرويجية

تعبير “Foretrekker” في اللغة النرويجية يُستخدم للتعبير عن تفضيل شيء على شيء آخر بدرجة أعلى. هذا الفعل يعتبر أحد الطرق الشائعة للتعبير عن درجات التفضيل في اللغة النرويجية. سأقدم لك شرحًا تفصيليًا حول كيفية استخدام “Foretrekker” وأمثلة على ذلك:

  1. بنية “Foretrekker”:
    • الفعل “Foretrekker” يأتي بشكل عام بنية الجملة التالية: “Subject + Foretrekker + Object.”
    • “Subject” هو الشخص أو المجموعة التي تعبّر عن التفضيل.
    • “Object” هو الشيء أو الخيار الذي يتم التفضيل له.
  2. الاستخدام:
    • يُستخدم “Foretrekker” عندما ترغب في التعبير عن تفضيلك لشيء ما على شيء آخر.
    • يُمكن استخدامه للتعبير عن تفضيلاتك في مجموعة متنوعة من السياقات، مثل التفضيلات الغذائية، أو تفضيل أسلوب حياة معين، أو حتى التفضيلات الشخصية.
  3. أمثلة:
    • “Jeg foretrekker å drikke te fremfor kaffe.” (أنا أُفضل شرب الشاي على القهوة).
      • في هذا المثال، يُعبر الشخص عن تفضيله لشرب الشاي على القهوة.
    • “Hun foretrekker å reise til fjellet om sommeren.” (هي تُفضل السفر إلى الجبال في الصيف).
      • في هذا المثال، تُعبّر الشخص عن تفضيلها لقضاء عطلتها في الجبال خلال فصل الصيف.
  4. التعبير عن الدرجات:
    • يُمكنك أيضًا تعبير عن درجات التفضيل باستخدام “Foretrekker” عندما ترغب في التعبير عن تفضيلك لشيء ما على شيء آخر بشكل أكبر أو أقل.
    • للتعبير عن تفضيل شيء بشكل أكبر، يمكنك إضافة “mer” قبل “Foretrekker”.
    • للتعبير عن تفضيل شيء بشكل أقل، يمكنك إضافة “mindre” قبل “Foretrekker”.
  5. أمثلة على التفضيل بدرجات:
    • “Jeg foretrekker å spise hjemme, men jeg foretrekker enda mer å spise ute.” (أنا أُفضل تناول الطعام في المنزل، لكنني أُفضل بشكل أكبر تناول الطعام في المطاعم).
      • في هذا المثال، يُظهر الشخص أنه يُفضل تناول الطعام في المطاعم بشكل أكبر.
    • “Han foretrekker mindre å trene om vinteren.” (هو يُفضل التدريب أقل في الشتاء).
      • في هذا المثال، يعبر الشخص عن تفضيله لممارسة الرياضة بشكل أقل خلال فصل الشتاء.

أمثلة عن التفصيل باستخدام “Foretrekker” باللغة النرويجية

النرويجية الترجمة العربية
Jeg foretrekker å lese bøker fremfor å se på TV. أُفضل قراءة الكتب بدلاً من مشاهدة التلفزيون.
Hun foretrekker å gå til stranden om sommeren. هي تُفضل الذهاب إلى الشاطئ في الصيف.
Vi foretrekker å spise middag tidlig. نحن نُفضل تناول العشاء مبكرًا.
Han foretrekker å kjøre bil i stedet for å sykle. هو يُفضل قيادة السيارة بدلاً من ركوب الدراجة.
Jeg foretrekker kaffe mer enn te. أُفضل القهوة أكثر من الشاي.

شرح عن التفصيل باستخدام “Bedre” و”Best” باللغة النرويجية

“Bedre” و”Best” هما كلمتان نستخدمهما في اللغة النرويجية للتعبير عن درجات التفضيل والجودة. سأوضح لك كيفية استخدام كلمتي “Bedre” و”Best” بشكل تفصيلي:

  1. “Bedre”:
    • “Bedre” تعني “أفضل” أو “أفضل بقليل”. تُستخدم للإشارة إلى أن شيءًا ما أفضل من شيء آخر بشكل معين، ولكن ليس بشكل كبير.
    • تُستخدم “Bedre” للتعبير عن تفضيل بسيط أو تحسين طفيف.
    • مثال: “Denne restauranten er bedre enn den andre.” (هذا المطعم أفضل من المطعم الآخر).
  2. “Best”:
    • “Best” تعني “الأفضل” بمعنى القمة أو الأعلى في الجودة أو الأداء.
    • تُستخدم “Best” للتعبير عن تفضيل قوي أو تمييز عالي في الجودة.
    • مثال: “Dette er den beste filmen jeg noensinne har sett.” (هذا هو أفضل فيلم رأيته على الإطلاق).
  3. استخدام مع الصفات:
    • يمكن استخدام “Bedre” و”Best” مع الصفات للتعبير عن تفضيل أو تقييم شيء ما.
    • مثال: “Denne boken er bedre enn den forrige.” (هذا الكتاب أفضل من الكتاب السابق).
  4. التفضيل بدرجات:
    • يُمكن استخدام “Bedre” و”Best” للتعبير عن درجات مختلفة من التفضيل.
    • مثال: “Jeg liker denne genseren bedre enn den andre.” (أنا أحب هذه السترة أكثر من السترة الأخرى).
  5. التعبير عن المقارنة:
    • تُستخدم “Bedre” و”Best” بشكل شائع للمقارنة بين الأشياء المختلفة وتقديم تقييمات حول الأفضلية.
    • مثال: “Hun er den beste sangeren i bandet.” (هي أفضل مغنية في الفرقة).

أمثلة عن التفصيل باستخدام “Bedre” و”Best” باللغة النرويجية

النرويجية الترجمة العربية
Denne filmen er bedre enn den forrige. هذا الفيلم أفضل من السابق.
Dette er den beste restauranten i byen. هذا هو أفضل مطعم في المدينة.
Hun er den beste spilleren på laget. هي أفضل لاعبة في الفريق.
Jeg liker denne boken bedre enn den andre. أنا أحب هذا الكتاب أكثر من الآخر.
Denne skjorten er bedre kvalitet enn den. هذا القميص جودته أفضل من ذلك.

شرح عن التفصيل باستخدام”Mer” و”Mindre” باللغة النرويجية

“Mer” و”Mindre” هما كلمتان في اللغة النرويجية تُستخدم للتعبير عن درجات التفضيل والكمية أو القدر في السياق. سأقدم لك شرحًا تفصيليًا حول كيفية استخدام كلمتي “Mer” و”Mindre”:

  1. “Mer”:
    • “Mer” تعني “أكثر” أو “أكثر بكثير”. تُستخدم للإشارة إلى تفضيل شيء ما بشكل أكبر أو زيادة الكمية.
    • تُستخدم “Mer” عندما ترغب في التعبير عن تفضيل أو زيادة في الكمية أو القدر.
    • مثال: “Jeg liker mer kaffe enn te.” (أنا أحب القهوة أكثر من الشاي).
  2. “Mindre”:
    • “Mindre” تعني “أقل” أو “أقل بكثير”. تُستخدم للإشارة إلى تفضيل شيء ما بشكل أقل أو تقليل الكمية.
    • تُستخدم “Mindre” عندما ترغب في التعبير عن عدم التفضيل أو تقليل في الكمية أو القدر.
    • مثال: “Jeg drikker mindre brus nå.” (أنا أشرب أقل كمية من المشروبات الغازية الآن).
  3. الاستخدام في المقارنة:
    • “Mer” و”Mindre” يمكن استخدامهما للمقارنة بين الأشياء المختلفة وتحديد تفضيل واحد على الآخر.
    • مثال: “Han liker å reise mer enn å jobbe.” (هو يحب السفر أكثر من العمل).
  4. تعبير عن الكمية:
    • يمكن استخدام “Mer” و”Mindre” للتعبير عن الكمية أو القدر في السياق.
    • مثال: “Trenger du mer tid?” (هل تحتاج إلى وقت أكثر؟)

أمثلة عن التفصيل باستخدام “Mer” و”Mindre” باللغة النرويجية

النرويجية الترجمة العربية
Jeg vil ha mer kake, takk. أريد المزيد من الكعك، من فضلك.
Hun bruker mer tid på trening enn på jobb. هي تقضي وقتًا أكثر في التدريب من العمل.
Jeg spiser mindre sukker for helsen min. أنا آكل أقل كمية من السكر من أجل صحتي.
De reiser mindre enn oss i sommer. إنهم يسافرون أقل منا هذا الصيف.
Han liker å lese mer enn å se på TV. هو يحب القراءة أكثر من مشاهدة التلفزيون.

شرح عن التفصيل باستخدام”Helst” باللغة النرويجية

“Helst” هي كلمة في اللغة النرويجية تُستخدم للتعبير عن تفضيل أو اختيار مطلق، وهي تُشبه كلمة “بالأحرى” في اللغة العربية. تُستخدم “Helst” للإشارة إلى الخيار الذي تفضله بشكل عام أو الخيار الذي تفضله فوق كل البدائل الأخرى. إليك شرحًا تفصيليًا حول كيفية استخدام “Helst” في اللغة النرويجية:

  1. الاستخدام الأساسي:
    • “Helst” تُستخدم عندما ترغب في التعبير عن تفضيلك لشيء معين بشكل مطلق أو بالأحرى.
    • تُضاف “Helst” إلى الجملة للتعبير عن الخيار الذي تفضله فوق كل البدائل الأخرى.
    • مثال: “Jeg vil helst ha te.” (أنا أفضل الشاي بالأحرى).
  2. التعبير عن الرغبة:
    • يمكن استخدام “Helst” للتعبير عن الرغبة القوية في شيء معين.
    • مثال: “Jeg vil helst bli hjemme i kveld.” (أرغب بالبقاء في المنزل هذا المساء بالأحرى).
  3. التعبير عن التفضيلات:
    • يُمكن استخدام “Helst” للتعبير عن تفضيلاتك في مجمل الأمور.
    • مثال: “Hun liker helst å reise om sommeren.” (هي تفضل السفر في الصيف بالأحرى).
  4. التعبير عن الاختيارات:
    • يمكن استخدام “Helst” للتعبير عن الاختيار الذي تفضله في حالة وجود عدة خيارات.
    • مثال: “Jeg vil helst ha den røde kjolen.” (أرغب في الفستان الأحمر بالأحرى).
  5. التعبير عن السياقات الاستثنائية:
    • يمكن استخدام “Helst” في بعض السياقات الاستثنائية للتعبير عن التفضيل القوي.
    • مثال: “Hun ville helst aldri ha sett ham igjen.” (هي لا تفضل بالأحرى أن تراه مرة أخرى أبدًا).

“Helst” تُعبر عن التفضيل القوي والاختيار المطلق في اللغة النرويجية، وهي كلمة مفيدة للتعبير عن تفضيلاتك والخيارات التي تُفضلها بشكل عام.

أمثلة عن التفصيل باستخدام “Helst” باللغة النرويجية

النرويجية الترجمة العربية
Jeg vil helst ha pizza i kveld. أفضل أن أكل بيتزا هذا المساء.
Hun vil helst reise til Paris. تفضل السفر إلى باريس.
Vi vil helst besøke fjellene om sommeren. نرغب بزيارة الجبال في الصيف.
Jeg liker helst å lese i stedet for å se på TV. أنا أفضل القراءة بدلاً من مشاهدة التلفزيون.
Han vil helst spise sjokoladekake. هو يفضل أكل كعكة الشوكولاتة.

في الختام، تظهر درجات التفضيل في اللغة النرويجية كوسيلة قوية للتعبير عن تفضيلاتنا واختياراتنا في حياتنا اليومية. باستخدام كلمات مثل “Bedre” و”Best” و”Mer” و”Mindre” و”Helst”، نستطيع تحديد مدى تفضيلنا لشيء ما على شيء آخر، ونقدم تقييمًا دقيقًا لتفضيلاتنا.

وختامًا يسرُّنا أن تنضم لأسرتنا على الفيس بوك. لتتعلّم المزيد والفريد من الدروس. نتمنى لك التوفيق الدائم.